You can no longer post new replies to this discussion. If you have a question you can start a new discussion
Norwegian translation i GC
Former Member
In Running mode Cadence har been tranlated to Pedalfrekvens which is a term for cycling frequency. The translation should be either Skrittfrekvens or Stegfrekvens.
Also "Charged" for Body Battery have been translated to "Fulladet" (which in English means "Fully charged"). Very confusing to see that you have "Fulladet" +43 which don't make any sense. The correct translation in Norwegain is "Ladet".