This discussion has been locked.
You can no longer post new replies to this discussion. If you have a question you can start a new discussion

Norwegian translation i GC

Former Member
Former Member
In Running mode Cadence har been tranlated to Pedalfrekvens which is a term for cycling frequency. The translation should be either Skrittfrekvens or Stegfrekvens.
  • Former Member
    0 Former Member over 5 years ago

    Also "Charged" for Body Battery have been translated to "Fulladet" (which in English means "Fully charged"). Very confusing to see that you have "Fulladet" +43 which don't make any sense. The correct translation in Norwegain is "Ladet".