This discussion has been locked.
You can no longer post new replies to this discussion. If you have a question you can start a new discussion

Wrong German Translation for Ski Runs

Does anybody know where I can report a wrong translation?

In english, a "Run" can also be a Ski Run, but in German there are dedicated words for skiing and using the same as for running activities does not make sense. The tab should be called "Abfahrten" and the first column header should be "Abfahrt". I am pretty sure this was correct last season.